Richteren 2:21

SVZo zal Ik ook niet voortvaren voor hun aangezicht iemand uit de bezitting te verdrijven, van de heidenen, die Jozua heeft achtergelaten, als hij stierf;
WLCגַּם־אֲנִי֙ לֹ֣א אֹוסִ֔יף לְהֹורִ֥ישׁ אִ֖ישׁ מִפְּנֵיהֶ֑ם מִן־הַגֹּויִ֛ם אֲשֶׁר־עָזַ֥ב יְהֹושֻׁ֖עַ וַיָּמֹֽת׃
Trans.

gam-’ănî lō’ ’wōsîf ləhwōrîš ’îš mipənêhem min-hagwōyim ’ăšer-‘āzaḇ yəhwōšu‘a wayyāmōṯ:


ACכא גם אני לא אוסיף להוריש איש מפניהם מן הגוים אשר עזב יהושע וימת
ASVI also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Joshua left when he died;
BEFrom now on I will not go on driving out from before them any of the nations which at the death of Joshua were still living in this land;
DarbyI also will not henceforth dispossess from before them any of the nations that Joshua left when he died;
ELB05so werde auch ich hinfort niemand vor ihnen austreiben von den Nationen, die Josua übriggelassen hat, als er starb:
LSGje ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.
Schso will auch ich forthin niemand mehr von den Völkern, die Josua bei seinem Tod übriggelassen hat, vor ihnen vertreiben,
WebI also will not henceforth drive out from before them any of the nations which Joshua left when he died:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken